Галина (parus28) wrote,
Галина
parus28

Лёгкость all' italiana

Что бы это значило? 2 поста с тегом ИТАЛИЯ тогда, когда я нахожусь в Москве??? Грустные новости из Италии, Adriano Celentano. Это значит, что я вижу свет в конце тоннеля, это значит, что ещё чуть-чуть, и.. я возьму билет в Италию... И снова, снова почувствую лёгкость all italiana, взять хотя бы лёгкость итальянского языка, как видишь, так практически и читаешь, за исключением нескольких простых правил.



А тут ещё вспомнила, как иногда подшучиваю над мужем, когда прошу его произнести вслед за диктором по рекламе Шварцкопф. Говорю: "Повтори, скажи шварцкопф, потом ещё, и ещё", он взрывается: "Как можно ломать язык?"

Знаете марку? В переводе с немецкого переводится как "чёрная голова". Но разве можно заставить итальянца ворочать языком, мучаясь и напрягаясь. В Италии эта марка средств по уходу для волос называется просто, произносится легко -TESTANERA. Читается, как пишется "тэстанэра", а переводится так же, как и шварцкопф - "чёрная голова". В этом и заключается милая лёгкость all' italiana. :)

Произнесите по немецки и по-итальянски!!! Просто почувствуйте разницу - тэстанэра и шварцкопф.... Для итальянца разница в произношении ОГРОМНА..
Tags: Италия, традиции
Subscribe
promo parus28 may 25, 2016 08:08 26
Buy for 10 tokens
Всё течёт, всё развивается. Только недавно я упоминала в блоге, что ищу домен, потом писала о том, что и как движется. Было некогда с наполнением. Не знала точно: писать статьи или нет. У меня на этот счёт несколько мнений. Ну вот, наконец-то стартовали. До этого я не делала презентацию в виде…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 16 comments